Und dies ist dabei letztlich auch eine internationale Angelegenheit, existieren doch auch nach der politischen Unabhängigkeit eines Großteils der ehemaligen Kolonien im 20. Jahrhundert neokoloniale Abhängigkeiten. So geht es bei der Auseinandersetzung um den Umgang mit kolonialen Begriffen in Literatur und Film auch nicht nur um einzelne Worte, die im besten Fall durch weniger gewaltvolle Begriffe ausgetauscht werden können, sondern um europäisch geprägte Vorstellungen vom globalen Süden, die durch diese Kulturmittel gefestigt und universalisiert werden. „Die zehn erfolgreichsten Filme aus Hollywood, die in Afrika spielen, haben alle das gleiche Narrativ: Der ‚wilde‘ Afrikaner, der mit der Kalaschnikow im Dschungel die Bevölkerung unterdrückt. Und erst wenn der weiße Held kommt, gelingt es, die Bevölkerung zu retten“, sagt Julien Bobineau. In der Forschung existiert für dieses Phänomen sogar ein eigener Begriff: das White Savior Motiv.
Lösungsansätze
Um koloniale Denkmuster und rassistisch-abwertende Begriffe im Alltagsgebrauch zu vermeiden, müsse man sich laut Julien Bobineau als erstes vergegenwärtigen, dass die fraglichen Begriffe und Denkmuster europäische Fremdbezeichnungen für vermeintlich Fremdes ist. Louis Henri Sekwa hält es daher für unabdingbar, sich stets das Referenzsystem der Adressaten mitzudenken, deren kollektive Erfahrung mit kolonialer Vergangenheit und rassistischer Diskriminierung eine andere, eine negative, ist als die der Mehrheitsgesellschaft. Wichtig sei es zivilgesellschaftliche Initiativen wie “Schwarze Menschen in Deutschland” oder Vereine wie Hamburg Postkolonial mit einzubeziehen.
Zum besseren Verständnis hinter der problematischen Verwendung der hier beschriebenen Begriffe und Stereotype und einer Perspektiverweiterung gehört im nächsten Schritt eine ernsthafte und ehrliche historische Aufarbeitung von über 500 Jahren Kolonisierung und der dahinter stehenden Ausbeutung des globalen Südens durch den globalen Norden. Bildungsarbeit, Erinnerungsarbeit und eine gesellschaftliche Auseinandersetzung sind dafür notwendig.